February 7, 2015

粉下粉下(二) 麵粉


粉下粉下(二) 麵粉

麵粉主要有分高筋, 中筋和低筋, 分別在於其黏度的不同

特高筋麵粉 蛋白質含量為13.5%以上
高筋麵粉 蛋白質含量約12.5 ~ 13.5% 蛋白質含量高,因此筋度強,多用來做麵包等
中筋麵粉 蛋白質含量為9.5 ~ 12.0% 多用在在中式點心製作上: 如包子、饅頭, 餃子皮等 

低筋麵粉 蛋白質含量在8.5%以下 筋性亦弱, 多用來做蛋糕等鬆軟糕點, 一般是指顏色較為白的普通麵粉, 因為漂白過的麵粉或混入20%玉米粉的麵粉筋性會相對較低
無筋麵粉 完全不含蛋白質的麵粉, 其實就是澄粉, 多用作製作蝦餃皮


小麥 Weizenmehl :
在德國, 麵粉是以數字來分高、中和低筋, 偶然也會有些品牌以用途來分, 例如麵包粉, Pizza粉, 蛋糕粉之類。

號碼越大蛋白質越高, 蛋白質越高, 揉出來的筋就越多, 所以, 大號碼的麵粉就是高筋粉。   

粉 (Weizenmehl Type 405型)
中筋麵粉在德國是 "405 麵粉", 其蛋白質(Eiweiß)含量是9.5%-11.5% 左右。
一般用作烘培糕餅例如法國長棍白麵包、麵包、蛋糕、曲奇乾、PIZZA或鬆餅之類。
中式則是饅頭、包子、燒餅和水餃皮等。

德國人一般也"405 麵粉"來做蛋糕, 所以在德國吃到的蛋糕都很實在, 吃一件真的會很飽, 不像我們吃慣像風一樣, 吃了等於沒吃的海綿蛋糕
如果想烤海綿蛋糕的話, 需要用玉米粉或粉來混成低筋粉。

405 麵粉 也有分細磨及粗磨兩種。
細磨 GLATT : 多數家庭使用及接近亞洲麵粉。
粗磨 GRIFFI : 在歐洲食譜使用較多, 煮亞菜式用機會不多。


中筋粉(Weizenmehl Type 550)
 

Type 550型粉是硬小混合粉, 筋含量有9-11%
多用於麵包烘, 合於蛋糕以及糕



高中筋麵包粉(Weizenmehl Type 812 / 810)

Type 812麵粉主要是由硬小麥磨成, 較粗糙,筋含量有11-13%
多用於有造型的麵包烘, 合於蛋糕以及糕


高筋面粉 (Weizenmehl Type 1050)
Type 1050粉主要是由硬小麥磨成, 較粗糙, 麵筋含量最少13-14.5%
烘焙成品具彈性, 適合做麵條及PIZZA


麥麵粉(Weizenmehl Type 1600)

Type 1600型主要是由全麥
內核如肧芽麥麩磨成, 顏色很深含豐富纖維及植物脂肪。
適合做較重實的麵包。

一般家庭很少會買到較另類一點的就是
麥麵粉 (Roggen Mehl Type 1150 )
 

Type 1150 比 1600 含更多維他命。
 

用黑麥麵粉烘焙的麵包都會帶味。


 
手粉 Keanding Flour
手粉就是在製作糕點時灑在手心上、容器上和桌面上防粘的粉。
一般都是用高筋麵粉做手粉。


小麥蛋白Wheat Gluten
小麥蛋白 / 活性麵筋粉, 主要用作增強麵粉裡的筋度, 旨在作用增大麵包體積和改善烘焙性質。麵筋可以鎖住更多的水分, 隨著麵粉中的麵筋增加,麵筋結構在麵包內緩沖了澱粉分子之互相結合, 減低澱粉的退化作用可減緩麵包乾硬化的速度。麵粉內所含的蛋白質愈高做出來的麵包體積愈大。


小麥胚芽Wheat Germ
小麥胚芽 / 麥芽粉 /胚芽,麥芽是小麥發芽及生長的器官之一,佔整個麥粒約 2.5%, 含豐富維他命E、B1及蛋白質, 營養價值非常的高因此經常被用作麵包烘焙。


February 1, 2015

我在學德文 52 - dafür / damit / um ...zu (與之/因此/ 為了)

damit / um ... zu 在德語裡有相近似的意思。

兩者都必須與介詞一起使用

"dafür", "damit"(與之/因此) 和 "um...zu"(為了) 是用作表達有動機/意圖或有目的地做某事。
當主句和子句中表達的意思一致, 
當"nominativ"(主格)有資料需要闡述, 而在主句和子句中需要表達的意思一致, 則用"um...zu", "um...zu" 用於子句 "um" 用於子句開首, 動詞置句尾, "zu" 置於動詞之前
當"nominativ"(主格)有資料需要闡述, 而在主句和子句中需要表達的意思不一, 則用"damit", "damit" 用於子句的開首, 動詞置句尾

Wenn die nominativ ergänzungen im Hauptsatz und im Nebensatz gleich sind, kann mann um ...zu benutzen, wenn sie verschieden sind, muss mann damit benutzen.


來看個例子 :

動機 : 想要學德語, 去找語言學校
Ich will Deutsch lernen. Ich besuche einen Sprachkurs.
動機 : 想向大銀行申請職位, 穿著得體
Die Frau bewirbt sich bei einer großen Bank.  Die Frau ist schick angezogen.

dafür + Akk 因此 
Question Word = Wofür?

damit + Dat 因 

Question Word = Womit?
語法規則 : 當主句和子句的 Subjekt 不一樣時使用



Ich besuche einen Sprachkurs, damit meine Kinder sich nicht für das schlechte Englisch ihres Vaters schämen müssen.

語法規則 : 當主句和子句的 Subjekt 一樣時使用
Ich will Deutsch lernen, damit ich einen Sprachkurs besuche.



um ... zu 為了

Question Word = Wozu?
語法規則 : 當主句和子句的 Subjekt 一樣時使用

Ich lerne Spanisch, um (ich) in der Firma besser zurechtzukommen.

Ich besuche einen Sprachkurs, um Deutsch zu lernen.

Die Frau ist schick angezogen, um sich bei einer großen Bank zu bewirbt.

*       *       *       *       *       *       *       *       *       *       *       *


某些情況 "um...zu" 也可以略去 "um" 只有單獨使用 "zu", 如簡單回應 Wozu 的提問。

Warum gehst du in die Stadt?
Um einzukaufen

Wozu braucht man einen Kochtopf?
Man braucht einen Kochtopg, um zu Kochen. 或
Man braucht einen Kochtopg, zum Kochen. 可將 um + zu 縮寫成 zum

Wozu braucht man einen Telefon?
Ich brauche einen Telefon, zum Telefonieren.