懶人必煮 Lazy Cook - 雪山雞蛋
生活情趣真的很簡單, 早餐吃厭了煎蛋、炒蛋、烚蛋、太陽蛋, 那不仿攪攪新意思來個 "焗雪山雞蛋"。
食材 :
雞蛋 3隻
白砂糖 1 湯匙
做法 :
先將雞蛋黃和雞蛋白分開。
把蛋白加入砂糖(可不加糖), 高速發打至企身。
用湯匙挖一大球蛋白放到烤焙紙上, 輕堆成球狀, 在球狀頂部挖走一個小洞。
把蛋黃倒在小洞內。
烤箱預熱150°C, 烤約10-15分鐘, 見球狀表面呈金黃色即可出爐。
輕飄飄的外表有點脆脆, 內心像棉花糖。
不加糖的話, 吃起來會是雞蛋的原味, 幾乎是沒有味道。
單純分享我在 "淘苑" 的生活逸事 + 每天不停在想 "吃" 的鬼煮意 ~ 人生最幸福的事莫過於平凡。 看見你幸福的樣子, 我也幸福著你的幸福。 人生處處有伏筆, 前半生的不幸, 是餘生與你平凡, 埋下的伏筆。 得之, 我幸;失之, 我命。 感恩一切遇見。
March 29, 2015
我在學德文 56 - Doppelkonjunktionen (雙連詞) nicht nur..sondern auch/ entweder..oder/ je..,desto...
Zweiteilige Konnektoren (雙連詞)
Die zweiteiligen Konnektoren können Hauptsätze, Nebensätze oder Satzteile miteinander verbinden.,
雙連式連接詞用作連接主句, 子句或短語。
常用到的幾個組合有 :
Sowohl...als auch
兩者均相同
Sowohl Alex als auch Boris wollen raus aus China.
(both of them want to get out of China)
nicht nur..., sondern auch
連接及強調兩者
Das Kind wollte nicht nur Barbie bekommen, sondern (es wollte) auch viele anderen Puppen.
entweder...oder
給予兩個選擇
Entweder machst du deine Hausaufgaben fertig, oder ich kaufe dir kein Spielzeug.
Er fange entweder sofort mit dem Studium an, oder er mache zuerst eine Lehre.
zwar...aber
描述了一種約束或對比度
Der Professor ist zwar langweilig, aber er ist ein exzellenter Wissenschaftler.
Zwar ist der Professor etwas langweilig, er ist aber ein exzellenter Wissenschaftler.
weder... noch
指出兩者皆不是
Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.
既不穿鞋也不穿絲襪
Weder will ich schlafen noch bin ich müde.
不想睡覺也不累
je..., desto / umso
表示兩者的關係,因應彼此相關
Je kleiner eine Universität ist, desto persönlicher ist die Atmosphäre.
Je länger ich faste, desto mehr nehme ich zu.
我禁食時間越長, 我減重越多。
Je weniger du redest, umso besser ist es.
你越少說話,越好。
* * * * * * * *
較舊式的還有 "je...je" 和 "umso...umso", 但被認為已過時的。
"je...je" 只適合在短語中使用, 例如 "越長, 越好","越食, 越肥"
"umso...umso" 則是口語俗稱"雙多"
Je besser wir uns kennen, je mehr gefällst du mir.
我們越了解, 我越喜歡你。
Umso größer der Aufwand, umso höher die Kosten
支出越大, 成本越高
Die zweiteiligen Konnektoren können Hauptsätze, Nebensätze oder Satzteile miteinander verbinden.,
雙連式連接詞用作連接主句, 子句或短語。
常用到的幾個組合有 :
sowohl...als
auch
|
不論...還是 / no matter.. or
|
nicht
nur..., sondern auch
|
不僅......還有 / not only..but also
|
entweder..., oder
|
要麼...或者 / either..or
|
zwar...aber
|
雖然......但是 / although..but
|
weder...noch
|
既不...也不 / neither..none
|
je...,
desto / umso
|
因...越 /更多 / the more/less...the more/less
|
Sowohl...als auch
兩者均相同
Sowohl Alex als auch Boris wollen raus aus China.
(both of them want to get out of China)
nicht nur..., sondern auch
連接及強調兩者
entweder...oder
給予兩個選擇
Entweder machst du deine Hausaufgaben fertig, oder ich kaufe dir kein Spielzeug.
Er fange entweder sofort mit dem Studium an, oder er mache zuerst eine Lehre.
zwar...aber
描述了一種約束或對比度
Der Professor ist zwar langweilig, aber er ist ein exzellenter Wissenschaftler.
Zwar ist der Professor etwas langweilig, er ist aber ein exzellenter Wissenschaftler.
weder... noch
指出兩者皆不是
Im Sommer macht es Spaß, weder Schuhe noch Strümpfe zu tragen.
既不穿鞋也不穿絲襪
Weder will ich schlafen noch bin ich müde.
不想睡覺也不累
je..., desto / umso
表示兩者的關係,因應彼此相關
Je kleiner eine Universität ist, desto persönlicher ist die Atmosphäre.
Je länger ich faste, desto mehr nehme ich zu.
我禁食時間越長, 我減重越多。
Je weniger du redest, umso besser ist es.
你越少說話,越好。
* * * * * * * *
較舊式的還有 "je...je" 和 "umso...umso", 但被認為已過時的。
"je...je" 只適合在短語中使用, 例如 "越長, 越好","越食, 越肥"
"umso...umso" 則是口語俗稱"雙多"
Je besser wir uns kennen, je mehr gefällst du mir.
我們越了解, 我越喜歡你。
Umso größer der Aufwand, umso höher die Kosten
支出越大, 成本越高
Subscribe to:
Posts (Atom)