August 30, 2014

我在學德文 33 - das Partizip I (分詞) ein denken-der Mensch

das Partizip I 單看名字有點像 Tense 裡面的 Partizip II, 別誤會, 它們是兩樣完全沒有關連的東西。
das Partizip I 中文譯名叫(分詞) 在語法裡可被看作 "Adjektiv"(形容詞)。
das Partizip I 的語法運用不難, 只要配合跟隨在後面的名字和冠詞使用就可以了。

Partizip II 和 Partizip I 十分近相, 很容易混淆。 
語法法則 
Partizip I : 一般當 Adjektiv 
infinitiv (Gleichzeitigkeit, Aktiv) : Schalfen -d = schlafende

Partizip II :
(Vorzeitigkeit, Passiv) : ge-schlaf-en, ge-arbeite-t


語法規則 :
Infinitiv + -d,  das 的 "a" 轉 "e",  die 的 "i" 不要,  pl. den

eg 
denken + der Mensch = ein denkender Mensch / der denkenden Mensch
parken + das Auto = ein parkendes Auto / das parkenden Auto
singen + die Frau = eine singendie Frau = eine singende Frau (為方便發音, 去掉 "i" )

這就是das Partizip I , 超簡單不過, 是吧~

再看看其它例子, 複習一下。

schlafen + der Mann = ein schlafender Mann  (在睡覺的男人)
lachen + das Kind = ein lachendes Kind  (在笑的孩子)
warten + die Manschen = wartende Menschen (去掉 "i" ) (在等待的人們)


當遇上 Akkusativ 和 Dativ 時怎辦, 同樣的語法運用+冠詞變化

Akkusativ
weinen + der Man = ein weinenden Mann  (在哭的男人)
kommen + das Bus = ein kommendes Bus   (迎面而來的巴士)
lachen + die Kinder = die lachende Kinder (去掉 "i" )  (在笑的孩子們)

Dativ
weinen + der Man = ein weinendem Mann  (在哭的男人)
kommen + das Auto = ein kommendem Auto  (迎面而來的汽車)
spielen + die Kinder = der Spielenden Kindern (pl. den) (在玩耍的兒童)





No comments:

Post a Comment