單純分享我在 "淘苑" 的生活逸事 + 每天不停在想 "吃" 的鬼煮意 ~ 人生最幸福的事莫過於平凡。 看見你幸福的樣子, 我也幸福著你的幸福。 人生處處有伏筆, 前半生的不幸, 是餘生與你平凡, 埋下的伏筆。 得之, 我幸;失之, 我命。 感恩一切遇見。
May 13, 2015
懶人必煮 Lazy Cook - 韓式蕎麥冷麵 (Korea Style Cold Noodles)
韓式冷麵, 很適合夏天吃。
食材 :
可以用來冷吃的麵。例如較粗身, 不易斷掉的麵條。如蕎麥麵, 拉麵等。
1) 這裡用的是韓式蕎麥冷麵。
2) 蒜頭兩瓣
3) 蔥1條
4) 白砂糖
5) 冷麵汁
這是個沒有技術可言的快餐。
做法 :
用大滾水把麵條煮開煮軟, 把煮散後的麵條隔水, 立即放到冰水裡冷凍。
把冷卻後的麵條隔水, 繼續放在冰塊/冰水上冷涷。
喜歡較好看的話, 可把三幾條麵條一起扭作鳥巢狀, 一圈圈的方在碟上。
把蒜瓣去皮, 刴成蒜泥。
把蔥切成小蔥粒。
把蒜呢、蔥粒和白砂糖加到冷麵汁攪勻, 再按個人口味加入清水稀釋冷麵汁。
就這樣, 真的就這樣完成了。
吃法 :
把一圈圈的麵條夾起放到冷麵汁內稍浸一下, 即可吃用, 一圈一口, 圈圈好知味, 口口透心涼。
May 5, 2015
淘淘煮意 Toto Cooking Idea - 自家製西班牙 Tapas
April 30, 2015
我在學德文 58 - 德國租賃詞彙
不論你想要在德國租住一個小房間、一個沒有房的公寓、還是一間獨立式大屋, 認識以下這一堆詞彙都非常重要。因為德文字組都很長, 而刊登廣告的格子非常小, 所以, 一般招租廣告都會以一大堆縮寫來說明單位資料。看不懂這堆縮寫的時候就像在看著一堆密碼一樣, 令人摸不著頭腦。
| 縮寫 | 全寫 | 中譯 |
| 1 ZiWhg. | 1 Zimmer Wohnung | 一房公寓 |
| AB | Altbau | 舊式建築 |
| App. | Appartment | 公寓 |
| Ausst. | Ausstattung | 設備 |
| Bd. | Bad | 浸浴室 |
| BEZ | Bezirk | 區 |
| BK | Betriebskosten | 營運成本 |
| Bj. | Baujahr | 興建年份 |
| Blk. | Balkon | 露台 |
| ca | circa | 大約 |
| Ct. | Courtage | 佣金 |
| D | Dusche | 淋浴 |
| DG | Dacheschoss | 頂層/閣樓 |
| DHH | Doppelhaushälfte | 雙拼別墅 |
| EBK | Einbauküche | 完整廚房 |
| EFH | Einfamilienhaus | 一屋一戶 |
| EG | Erdgeschoss | 一樓地下 |
| ETW | Eigentumswohnung | 一屋多戶 |
| evtl. | eventuell | 或者 |
| F | Fahrstuhl | 升降機 |
| FBH | Fußbodenheizung | 地板供暖 |
| GA | Genossenschaftsanteile | 股份合作建築 |
| GWC | Gäste-WC | 客廁 |
| GFZ | Geschossfläche | 建築面積 |
| gepf. | gepflegt | 整齊企理 |
| GEH | Gasetagenheizung | 燃氣供暖 |
| Gst. | Grundstück | 土地 |
| Hk. | Heizkosten | 暖氣費 |
| inkl. | inklusive | 包括 |
| KM | Kaltmiete | 冷租 |
| Kfz. | Autostellplatz | 汽車停車間 |
| Kt. | Kaution | 按金 |
| Kü | Küche | 基本廚房 |
| m.F. | mit Fenster | 有窗 |
| MFH | Mehrfamilienhaus | 一屋多戶 |
| möbl. | möbiliert | 傢俱 |
| MM | Monatsmiete | 月租 |
| mtl. | monatlich | 每月 |
| MwSt. | Mehrwerksteuer | 增值稅 |
| Nachm. ges. | Nachmiter(in) gesucht | 找承接租客 |
| NB | Neubau | 新式建築 |
| NK | Nebenkosten | 額外雜費 |
| OG | Obergeschoss | 樓上 |
| OH | Ofenheizung | 火爐供暖 |
| Pk. | Parkettboden | 木地板 |
| PROV.+ | mit Provision | 連佣金 |
| PROV. | ohne Provision | 無佣金 |
| RH | Reihenhaus | 聯排別墅 |
| ren | renoviert | 裝修 |
| REG | Region | 地區 |
| SP | Stellplatz | 露天停車空間 |
| sfr. | sofort frei | 可即時入住 |
| TG | Tiefgaragenstellplatz | 地下停車間 |
| VB | Verhandlungsbasis | 可商議 |
| VS | Verhandlungssache | 可商議 |
| w | Warmmiete | 暖租 |
| WB | Wannenbad | 浴缸 |
| WBS | Wohnbesichtigungsschein | 持低收人證明 |
| WC | water closet | 盥洗室 |
| WEH | Wohneinheiten | 住宅單位 |
| Wfl | Wohnfläche | 樓房面積 |
| WG | Wohngemeinschaft | 室友 |
| Zi. | Zimmer | 房間 |
| ZH | Zentralheizung | 中央暖氣 |
| zu verm. | zu vermeten | 出租 |
| zzgl. | zuzüglich | 附加 |
April 29, 2015
淘淘煮意 Toto Cooking Idea - 台式黑糖桂圓蛋糕 (Longans Brown Sugar Cake in Taiwanese Style )
食材 : (份量10個)
桂圓肉 100g (無核)
益力多 100g (或乳酸飲料)
冧酒 25g
雞蛋 90g (3隻大雞蛋)
牛油 115g (或植物油)
黑糖 25g
白砂糖 25g
泡打粉 4g
低筋麵粉 190g
鹽 少許
蛋糕面點綴 :
合桃仁 50g
做法:
桂圓肉 - 浸泡在乳酸飲料中1小時, 泡到桂圓肉到發大至突出水面就算完成, 把泡軟後的桂圓肉切碎, 加入冧酒, 備用。
![]() |
| 浸泡在乳酸飲料中1小時 |
![]() |
| 把泡軟後的桂圓肉切碎, 加入冧酒, 備用 |
![]() |
| 再泡一下, 桂圓肉發大至突出水面就算完成 |
桂圓肉必須切底浸泡和切碎, 不然混進麵糊後, 會因為太重而沈底, 影響口感。
合桃去衣壓碎, 備用。
![]() |
| 白砂糖、紅糖混合 |
先將白砂糖和黑糖混合好, 加入全蛋一起高速發打約20秒, 再轉慢速打至呈半流質。
發打過頭會過於流質, 烤的時候蛋糕會出現發起來後又陷下去的現象。
牛油 115g 隔水坐溶 (想口感更鬆軟的話請加到170g, 沒牛油可用沙律油代替)
把已溶的牛油從盤邊分三次慢慢加入, 手動攪拌均勻至挺身。
分三次把桂圓肉碎連冧酒和多多加入蛋漿中, 以刮伴切的方式, 刮均勻, 邊刮邊轉盤。
將泡打粉加到低筋麵粉裡攪拌, 再斜拍篩入蛋漿, 刮切伴均勻, 邊刮邊轉盤。
將麵糊入紙模, 裝約8分滿, 在面上放上核桃碎點啜。
烤箱170℃預熱15分鐘, 上下火烤25分鐘, (最理想是上大180下小150)。
取出放涼即成美味的台式黑糖桂圓蛋糕。
提示 :
建議用低温慢烤, 烤出來的蛋糕表面比較平。
用高温烤出來的蛋糕, 因為受熱快, 中心過份膨漲, 蛋糕表面會裂開及呈山丘狀。
April 26, 2015
淘淘煮意 Toto Cooking Idea - 紅燒牛腩 (Braised Beef Brisket)
台式紅燒牛腩
食材 :
牛腩 1 斤半
洋蔥 1 個
蒜頭 6 瓣
辣椒 1 條
甘荀 2 條
蕃茄 1 個
薑 4 片
蔥 2 棵
調味 :
辣豆瓣醬 1 湯匙 半
蠔油 1 湯匙 半
八角 1 個
胡椒粉 少許
白砂糖 2 湯匙
花雕酒 2 湯匙
月桂葉 1 片 (可不加)
做法 :
牛腩洗淨切成條狀。
煮開大滾水, 把牛腩條和2片薑和蔥一起煮30分鐘, 煮成牛腩清湯。
取出牛腩條, 切件或切粒。保留牛腩清湯(高湯), 備用。
洋蔥 - 去衣, 切絲, 備用。
蒜頭 - 去衣, 拍扁, 備用。
辣椒 - 用刀垂直劃破一下, 備用。(這裡用了乾辣椒, 所以一下刀就在中間斷掉 = = !)
甘荀 - 削皮, 切粒, 備用。
蕃茄 - 一開四, 備用。
起鍋, 熱油, 煎香洋蔥和甘荀至金黃。
再起鍋, 熱油, 爆香蒜頭、辣椒、薑、八角至蒜頭呈金黃色。
加入牛腩粒, 伴炒均勻, 於鍋邊加入花雕酒 。
加入辣豆瓣醬、蠔油、胡椒粉、白砂糖、月桂葉, 伴炒均勻。
加入高湯, 湯必須蓋過肉面。
把已煎香的洋蔥和甘荀回鍋, 最後加入蕃茄。
蓋好鍋蓋, 大火滾後轉中火炆2個小時。
食材 :
牛腩 1 斤半
洋蔥 1 個
蒜頭 6 瓣
辣椒 1 條
甘荀 2 條
蕃茄 1 個
薑 4 片
蔥 2 棵
調味 :
辣豆瓣醬 1 湯匙 半
蠔油 1 湯匙 半
八角 1 個
胡椒粉 少許
白砂糖 2 湯匙
花雕酒 2 湯匙
月桂葉 1 片 (可不加)
做法 :
牛腩洗淨切成條狀。
煮開大滾水, 把牛腩條和2片薑和蔥一起煮30分鐘, 煮成牛腩清湯。
取出牛腩條, 切件或切粒。保留牛腩清湯(高湯), 備用。
洋蔥 - 去衣, 切絲, 備用。
蒜頭 - 去衣, 拍扁, 備用。
辣椒 - 用刀垂直劃破一下, 備用。(這裡用了乾辣椒, 所以一下刀就在中間斷掉 = = !)
甘荀 - 削皮, 切粒, 備用。
蕃茄 - 一開四, 備用。
起鍋, 熱油, 煎香洋蔥和甘荀至金黃。
再起鍋, 熱油, 爆香蒜頭、辣椒、薑、八角至蒜頭呈金黃色。
加入牛腩粒, 伴炒均勻, 於鍋邊加入花雕酒 。
加入辣豆瓣醬、蠔油、胡椒粉、白砂糖、月桂葉, 伴炒均勻。
加入高湯, 湯必須蓋過肉面。
把已煎香的洋蔥和甘荀回鍋, 最後加入蕃茄。
蓋好鍋蓋, 大火滾後轉中火炆2個小時。
April 18, 2015
淘淘煮意 Toto Cooking Idea - 泰式魷魚筒沙律 (Squid Salad in Thai Style)
這個沙律其實一點都不難, 只是處理魷魚筒的工序和調較醬汁的過程較多。
完成後顏色鮮艷, 味道清神醒胃。很適合夏天吃的 "泰式魷魚筒沙律"。
食材 : (6-8人份量)
魷魚筒 2-3隻(大隻)
生菜 1 個
車厘茄 10 粒
醬汁 :
青檸 6 個
鮮辣椒 1 條
白砂糖 少許
唐芹 1 棵
九層塔 1 棵
紅洋蔥 1 個
芫茜 2 棵
魚露 4 湯匙
做法 :
魷魚筒
把原隻魷魚筒於入大滾水中灼熟。
刮去紅衣後的魷魚筒。
生菜 - 洗淨, 瀝水, 切小塊, 備用。
車厘茄 - 洗淨開邊, 備用。
醬汁 :
泰式沙律一般是加鮮檸檬汁而不是加醋, 而這款魷魚筒沙律如果加入大量檸檬汁的話會過酸, 影響味道和口感, 所以改加"青檸汁"。
需要大量青檸汁。
將青檸沖洗一下, 切成四角壓汁, 隔起青檸汁, 備用。
香草 :
九層塔 - 只取葉的部份, 切碎, 備用。
唐芹 - 只取莖的部份, 切段, 備用。
莞茜 - 切碎, 備用。
紅辣椒 - 去籽, 切碎, 備用。(怕會吃到辣的可不加)
將切好的香草、紅洋蔥和青檸汁混合, 加入適量砂糖及魚露。
將魷魚筒加入青檸香草汁中攪拌, 放於冰箱中一小時。
要吃前的30分鐘才加入生菜和車厘茄。
April 12, 2015
我在學德文 57 - die indirekte Frage (間接/轉接句) - ob, wo, wann, wie, mit wem, wie lange
Indirekt 句子的最大分別是, 問句以"問號"結尾,非問句則以"句號"結尾。
Indirekt 問句, 常用於較客氣的表達, 德語語法中, 如果用直接方式向人詢問是不太禮貌, 所以都喜歡用間接方式問。
語法規則 :
較常用在句子的字詞是 ob , 有如果/假如的意思。
另一種就是報告式的表達, 例如, 他說...我問過了...可否告知...等較婉轉的方式。
兩者的 Verb 都必需置句尾。
間接句的其它的常用字詞 : ob, wo, wann, wie, mit wem, wie lange
Indirekt 問句, 常用於較客氣的表達, 德語語法中, 如果用直接方式向人詢問是不太禮貌, 所以都喜歡用間接方式問。
語法規則 :
較常用在句子的字詞是 ob , 有如果/假如的意思。
另一種就是報告式的表達, 例如, 他說...我問過了...可否告知...等較婉轉的方式。
兩者的 Verb 都必需置句尾。
間接句的其它的常用字詞 : ob, wo, wann, wie, mit wem, wie lange
Direkte Entscheidungsfrage :
|
Indirekte
Entscheidungsfrage :
|
Kommst du zu unserer Party?
你來我們的舞會嗎? |
Ich habe Nora gefragt, ob
sie zu unserer Party Kommt.
我問了Nora, 假如她來我們的舞會。 |
Jay wusste nicht, ob er kommt.
Jay 不知道, 假如他來。 |
Direkte W-Frage
(mit Fragepronomen) : |
Indirekte W-Frage (mit Fragepronomen) : |
Wann fängt die Party an?
舞會什麼時候開始? |
Sie hat mich gefragt, wann
die Party anfängt?
她問我, 舞會什麼時候開始? |
Wofür benutzt man diesen Grill?
為什麼需要這個烤爐? |
Kannst du mir sagen, wofür
man diesen Grill benutzt?
你可以告訴我, 為什麼需要這個烤爐嗎? |
Mit wem gehst du zum Abschlussball?
你和誰去畢業舞會? |
Ich habe sie gefragt, mit
wem sie zum Abschlussball geht?
我問她, 她和誰去畢業舞會? |
Subscribe to:
Posts (Atom)



































