November 19, 2014

德國的電腦鍵盤" ä ö ü ß "

德國的電腦鍵盤

由第一次接觸電腦開始就是用英文 keyboard, 到學會了倉頡中文輸入法也是用同一個鍵盤。過去一直用同一制式的鍵盤, 已經練成任由手指頭在鍵盤上隨心所欲地敲打, 眼睛只需盯著螢幕不用看鍵盤。

來到德國發現根本買不到英文鍵盤, 如果用自己從香港帶回來的英 keyboard 呢又沒有了德語獨有的 " ä ö ü ß " 鍵, 那我只好接受德文 keyboard。因為德語比英文多了四個字母, 而且在德語中 "Y" 字是非常少有要用到, 於是在德國所有電腦的 keyboard 的按鈕計設也因應調整了。

最初以為只是字母的排列有點小改動, 誰知道, 連平常也用得很順手的符號鍵也換了位置。最明顯的是電郵地址的 "@", 本來是排在數字的那行, 現在從 "2" 字跑到 "Q" 字去, 而還得使用 "Alt Gr" 才能把"@"字 call 出來, 單純的 "Alt" 是不可以的 。

剛開始用德文鍵盤時真的有點煩躁, "Y" 和 "Z" 經常因忘了換了位置而按錯, 打英文的時候, 以為自己在打 "very happy" 結果出來的是 "verz happz", 而且很多符號找不到, 例如 "[ ] "這對符號, 花了些時間才找到需要用功能鍵 "Alt Gr" + "9" 找出來 。

至於中文 keyboard, 中文輸入法基本上是以英文 keyboard 為基準的, 所以基本上是一模一樣。我只有在剛學中文輸入法的時候需要看英文 keyboard 上的中文部首拆碼, 後來習慣了都不用看, 所以德文 keyboard 沒有中文部首拆碼都沒關係, 用的時候只需切換輸入法就好了, 影響不大。

雖然說入鄉隨俗是應該的, 但有時候會因為習慣不同, 有很多不方便。
在這裡奉勸一下各位有意來德國留學的同學或短住的朋友, 為方便自己, 一定要自備 keyboard。

November 17, 2014

我在學德文 45 - der Konjunktiv II (假設) hätte, wäre, würde, müsste, dürfte, könnte, sollen, wollen

der Konjunktiv II (假設句), 一般用作假設性句子或還沒發生但計劃要發生的事, 例如條件/假如、請求、建議和願望。
常用的 Konjunktiv II 動詞是有以下8個。

在假設性句子裡最常用的動詞是 1) werden
需要注意的是 2) sein 和 3) haben , 幾乎整個字都變了。
Modalverben : 4) müssen, 5) dürfen, 6) können 的 Konjunktiv II 和它們的 Präteritum 很接近, 只是 Präteritum 去掉所有 Umlaub 而 Konjunktiv II 則全部保留。
而 Modalverben 的 7) sollen 和 8) wollen 則和 Präteritum 一樣。

語法規則 : würde + infinitiv



haben
sein
werden
müssen
dürfen
können
ich
hätte
wäre
würde
müsste
dürfte
könnte
du
hättest
wärst
würdest
müsstest
dürftest
könntest
er/sie/es
hätte
wäre
würde
müsste
dürfte
könnte
wir
hätten
wären
würden
müssten
dürften
könnten
ihr
hättet
wäret
würdet
müsstet
dürftet
könntet
sie/Sie
hätten
wären
würden
müssten
dürften
könnten




sollen
wollen
ich
sollte
wollte
du
solltest
wolltest
er/sie/es
sollte
wollte
wir
sollten
wollten
ihr
solltet
wolltet
sie/Sie
sollten
wollten


Bedingung (條件/假如) :
Wenn ich genug Geld hätte, würde ich ein großes Hause für meine Eltern kaufen.
Wenn mein Chef freundlicher wäre, würde ich bestimmt mehr Geld bekommen.

Höfliche Bitte (請求) :
Könnten Sie bitte zur Seite gehen?
Könntest du mir helfen?

Vorschlag (建議) :
Es wäre besser, wenn du mit dem Rauchen aufhören würdest.
Du solltest mehr zuhören und weniger reden.

Wunsch (願望) : 
Es würde gern mehr Geld verdienen.


一般在兩個情況下會用到 Adjektivdeklination : würden - Entscheidung (作出決策) wären/hätten, mit...könnte - Begründung (有原因地)

Entscheidung :
Ich würde gern ein Stück Kuchen essen.

Begründung :
Ich wäre schon zu Hause, wenn ich nicht länger arbeiten müsste.
Ich hätte gern mehr Zeit mit dir zusammen.
Mit die zusammen könnte ich besser Arbeiten.

兩者在同句出現 :

Ich würde mich für einen preiswerten Oldtimer entscheiden.  Mit dem preiswerten Oldtimer könnte ich besserer Preis verkaufen.