May 3, 2014

誰說"櫻花只在日本有" Sakura is not only in Japan

誰說"櫻花只在日本有"~

德國的柏林也有櫻花, 而且還是過三千株~ 是差不多二十年前日本送給柏林的友好禮物, 所以這三千多株櫻花都是真真正正的 "SAKURA - 日本櫻花"。

德國的春天真的很美, 百花盛放, 而四月份更是日本櫻花盛開的季節, 深紅的、粉紅的、潔白的, 處處花錦簇。


每年櫻花盛開之時就是"櫻花祭"的時候, 今年初我們搬到柏林, 當然不會錯過這個每年一度的盛事。這盛事連日本駐德領事和德國駐日本領事都會出席, 而且還有日本電視台在場攝影, 會在日本新聞報導。

柏林有兩個 "櫻花祭" , 第一個是在 Gärten der Welt 另一個在 Lichtenfelde。這兩個 "櫻花祭" 同樣吸引了大批遊人, 而大部份都是柏林人, 甚少見有外國遊客。還沒被遊客攻陷, 這更好, 能更清靜, 悠然自得地賞花。在櫻花祭可以見到許多柏林人扶老攜幼, 也有穿著日本和服或奇裝異服和Cosplay的德國年少青, 他們席地而坐野餐起來, 十分寫意。 

不禁想起高中時唸過李廣田的《花潮》, 寫花沒有比這一篇寫得更好的了。




只見一片紅雲, 望不到邊際
繁枝容易紛紛落, 嫩蕊商量細細開
花團錦簇
落紅不是無情物, 化作春泥更護花
漫天錦繡連雲開
四山花影下如潮
有人貪心重, 伸手牽過一枝花來搖搖
一條錦繡遊人路
千朵萬朵壓枝低



《花潮》----李廣田

昆明有個圓通寺。寺後就是圓通山。從前是一座荒山, 現在是一個公園, 就叫圓通公園。

公園在山上。有亭, 有臺, 有池, 有榭, 有花, 有樹, 有鳥, 有獸。後山沿路, 有一大片海棠, 平時枯枝瘦葉, 並不惹人注意, 一到三、四月間, 真是花團錦簇, 變成一個花世界。

這幾天天氣特別好, 花開得也正好, 看花的人也就最多。「紫陌紅塵拂面來, 無人不道看花回」, 辦公室裏, 餐廳裏, 晚會上, 道路上, 經常聽到有人問答:「你去看海棠沒有?」「我去過了。」或者說:「我正想去。」到了星期天, 道路相逢, 多爭說圓通山海棠消息。一時之間, 幾乎形成一種空氣, 甚至是一種壓力, 一種誘惑, 如果誰沒有到圓通山看花, 就好像是一大憾事, 不得不擠時間, 去湊個熱鬧。星期天, 我們也去看花。不錯, 一路同去看花的人可多著哩。進了公園門, 步步登上, 接踵摩肩, 人就更多了。向高處看, 隔著密密層層的綠蔭, 只見一片紅雲, 望不到邊際, 真是, 「寺門尚遠花光來, 漫天錦繡連雲開」。這時候, 什麼蒼松啊, 翠柏啊, 碧梧啊, 修竹啊......, 都挽不住遊人。大家都一口氣地攀到最高峰, 淹沒在海棠花的紅海裏。後山一條大路, 兩旁, 四周, 都是海棠。人們坐在花下, 走在路上, 既望不見花外的青天, 也看不見花外還有別的世界。花開得正盛, 來早了, 還未開好, 來晚了已經開敗, 「千朵萬朵壓枝低」, 每棵樹都炫耀自己的鼎盛時代, 每一朵花都在微風中枝頭上顫抖著說出自己的喜悅。「噴雲吹霧花無數, 一條錦繡遊人路」, 是的, 是一條花巷, 一條花街, 上天下地都是花, 可謂花天花地。可是, 這些說法都不行, 都不足以說出花的動態, 「四廂花影怒於潮」, 「四山花影下如潮」, 還是「花潮」好。古人寫詩真有他的, 善於說出要害, 說出花的氣勢。你不要亂跑, 你靜下來, 你看那一望無際的花, 「如錢塘潮夜澎湃」, 有風, 花在動, 無風, 花也潮水一般地動, 在陽光照射下, 每一個花瓣都有它自己的陰影, 就彷彿多少波浪在大海上翻騰, 你越看得出神, 你就越感到這一片花潮正在向天空向四面八方伸張, 好像有一種生命力在不斷擴展。而且, 你可以聽到潮水的聲音, 誰知道呢, 也許是花下的人語聲, 也許是花叢中蜜蜂嗡嗡聲, 也許什麼地方有黃鶯的歌聲, 還有什麼地方送來看花人的琴聲, 歌聲, 笑聲....., 這一切交織在一起, 再加上風聲, 天籟人籟, 就如同海上午夜的潮聲。大家都是來看花的, 可是, 這個花到底怎麼看法?有人走累了, 揀個最好的地方坐下來看, 不一會, 又感到這裏不夠好, 也許別個地方更好吧, 於是站起來, 既依依不捨, 又滿懷向往, 慢步移向別處去。多數人都在花下走來走去, 這棵樹下看看, 好, 那棵樹下看看, 也好, 佇立在另一棵樹下仔細端詳一番, 更好, 看看, 想想, 再看看, 再想想。有人很大方, 只是駐足觀賞, 有人貪心重, 伸手牽過一枝花來搖搖, 或者乾脆翹起鼻子一嗅, 再嗅, 甚至三嗅。「天公鬥巧乃如此, 令人一步千徘徊」。人們面對這綺麗的風光, 真是徒喚奈何了。

老頭兒們看花, 一面看, 一面自言自語, 或者嘴裏低吟著什麼。老媽媽看花, 扶著拐杖, 牽著孫孫, 很珍惜地折下一朵, 簪在自己的髮髻上。青年們穿得整整齊齊, 乾乾淨淨, 好像參加什麼盛會, 不少人已經穿上雪白的襯衫, 有的甚至是綢襯衫, 有的甚至已是短袖襯衫, 好像夏天已經來到他們身上, 東張張, 西望望, 既看花, 又看人, 神氣得很。青年婦女們, 也都打扮得利利落落, 很多人都穿著花衣花裙, 好像要與花爭妍, 也有人擦了點胭脂, 抹了點口紅, 顯得很突出, 可是, 在這花世界裏, 又叫人感到無所謂了。很自然地想起了龔自珍西郊落花歌中說的, 「如八萬四千天女洗臉罷, 齊向此地傾胭脂」, 真也有點形容過分, 反而沒有真實感了。小學生們, 繫著漂亮的紅領巾, 帶著彈弓來了, 可是他們並沒有射擊, 即便有鳥, 也不射了, 被這一片沒頭沒腦的花驚呆了。畫家們正調好了顏色對花寫生, 看花的人又圍住了畫花的, 出神地看畫家畫花。喜歡照像的人, 抱著像機跑來跑去, 不知是照花, 還是照人, 是怕人遮了花, 還是怕花遮了人, 還是要選一個最好的鏡頭, 使如花的人永遠伴著最美的花。有人在花下喝茶, 有人在花下彈琴, 有人在花下下象棋, 有人在花下打橋牌。昆明四季如春, 四季有花, 可是不管山茶也罷, 報春也罷, 梅花也罷, 杜鵑也罷, 都沒有海棠這樣幸運, 有這麼多人, 這樣熱熱鬧鬧地來訪它, 來賞它, 這樣興致勃勃地來趕這個開花的季節。還有桃花什麼的, 目前也還開著, 在這附近, 就有幾樹碧桃正開, 「猩紅鸚綠天人姿, 回首夭桃惝失色」, 顯得冷冷落落地呆在一旁, 並沒有誰去理睬。在這圓通山頭, 可以看西山和滇池, 可以看平林和原野, 可是這時候, 大家都在看花, 什麼也顧不得了。

看著看著, 實在也有點疲乏, 找個地方坐下來休息一下吧, 哪裏沒有人?都是人。坐在一群看花人旁邊, 無意中聽人家談論, 猜想他們大概是哪個學校的文學教師。他們正在吟詩談詩:

一個吟道:「淚眼問花花不語, 亂紅飛過鞦韆去。」

一個說:「這個不好, 哪來的這麼些眼淚!」

另一個吟道:「一片花飛減卻春, 風飄萬點正愁人。」

又一個說:「還是不好, 雖然是詩聖的佳句, 也不好。」

一個青年人搶過去說:「『繁枝容易紛紛落, 嫩蕊商量細細開』,也是杜詩, 好不好?」

一個人回答:「好的, 好的, 思想健康, 說的是新陳代謝。」

一個人不等他說完就接上去:「好是好, 還不如龔定盦的『落紅不是無情物, 化作春泥更護花』, 有辯證觀點,樂觀精神。」

有一個人一直不說話, 人家問他, 他說:「天何言哉, 四時興焉, 萬物生焉, 天何言哉。桃李無言, 下自成蹊。你們看, 海棠並沒有說話, 可是大家都被吸引來了。」

我也沒有說話。想起泰山高處有人在懸崖上刻了四個大字:「予欲無言」, 其實也甚是多事。

回家的路上, 還是聽到很多人紛紛議論。

有人說:「今年的花, 比去年好, 去年, 比前年好。」

有人說:「今天看花好, 今夜睡夢好, 明天工作好。」

有人說:「明天作文課, 給學生出題目, 有了辦法。」

有人說:「最好早晨來看花, 迎風帶露的花, 會更嬌更美。」

有人說:「雨天來看花更好, 海棠看雨胭脂透, 當然不是大雨滂沱, 而是斜風細雨。」

有人說:「也許月下來看花更好, 將是花氣氤氳。」

有人說:「下星期再來看花, 再不來就完了。」

有人說:「不怕花落去, 明年花更好。」

好一個「明年花更好」。我一面走看, 一面聽人家說著, 自己也默念著這樣兩句話:

春光似海, 盛世如花。


看看德國柏林網站的介紹
http://www.stadtentwicklung.berlin.de/umwelt/stadtgruen/stadtbaeume/de/sakura/index.shtml


地區 / Place
株數 / no. of Tree
交通 Transport 
Steglitz-Zehlendorf / Teltow (Brandenburg)
ehem. Grenzstreifen
Teltow-Sigridshorst
1.100
S-Bhf. Lichterfelde-Süd,
15 Minuten Fußweg,
nahe Hagenstraße

Treptow-Köpenick
ehem. Grenzstreifen
Lohmühlenbrücke
45
Bus 171, 194 vom U-Bhf. Hermannplatz oder S-Bhf. Treptower Park

Lichtenberg
Landschaftspark
Nord-Ost am
Hagenower Ring
1.434
S-Bhf. Wartenberg,
5 Minuten Fußweg

Pankow
ehem. Grenzstreifen
Wollankstraße
Bornholmer Str./
Norweger Str.

120

215

S-Bhf. Wollankstraße

S-Bhf. Bornholmer Str.

Marzahn-Hellersdorf
Die "Gärten der Welt" im Erholungspark
Marzahn am Japanischen Garten
80
S-Bhf. Marzahn und Bus 195



April 30, 2014

愛上一個人靠際遇.持續愛一個人靠努力

愛上一個人靠際遇.持續愛一個人靠努力

你相信「Mr.Right」存在,還是「Mr.Rights」存在?

也就是說理想的伴侶真的就那麼一個嗎?還是有很多個呢?

往往許多人在抉擇伴侶時,容易東想西想,不知所措,就是因為害怕一時做錯決定,看錯人,造成終生的遺憾。

諾貝爾文學獎得主蕭伯納說:「此時此刻在地球上,約有兩萬個人適合當你的人生伴侶,就看你先遇到哪一個,如果在第二個理想伴侶出現之前,你已經跟前一個人發展出相知相惜、互相信賴的深層關係,那後者就會變成你的好朋友,但是若你跟前一個人沒有培養出深層關係,感情就容易動搖、變心,直到你與這些理想伴侶候選人的其中一位擁有穩固的深情,才是幸福的開始,漂泊的結束」。

愛上一個人不需要靠努力,只需要靠「際遇」,是上天的安排,但是「持續地愛一個人」就要靠「努力」,在愛情的經營中,順暢運轉的要素就是溝通、體諒、包容與自制(面臨誘惑有所自制)。有許多人總是為「際遇」所迷惑與苦惱,意念不停、慾念不斷、爭逐不散,而忘了培養經營感情的能力才是幸福的關鍵。

所以不要去追問到底誰才是我的Mr.Right,而是要問說在眼前的伴侶關係中,我能努力到什麼程度、成長到什麼程度,若沒有培養出經營幸福的能力,就算真的Mr.Right出現在你身邊,幸福依然會錯過的,而活在猶疑與遺憾當中,這不就是許多「愛情虛無症」的遭遇與心態嗎?

若你此刻已有一位長久相伴的伴侶,不要再隨便三心二意地猶疑了,我們往往不易察覺感情中的一個陷阱,就是「近親生慢侮」,也就是經濟學中的鐵律「邊際效益遞減法則」,跟你在一起越久的人,就越容易麻木與忽視,而新鮮的「際遇」總是那麼動人可愛。

在感情對待中,難免有摩擦與無心的傷害,而且論得罪自己的次數累加起來最多的人,當然是跟我們在一起最久、最親近的人; 而新歡呢,又還沒開始有得罪你的機會,再加上他的刻意討好,所以新歡怎麼看怎麼可愛,舊愛怎麼看怎麼討厭。但別忘了,新歡身上總是有不確定的未知數,舊愛身上就是有難得的熟悉感、確定感、信賴感。

千萬不要隨便在偶然的「際遇」中迷失了自己,錯放了幸福溫暖的手。

所以蕭伯納的話,是要提醒情人不要太鑽牛角尖於尋覓那唯一,應該把精神用在學會經營幸福的能力上,同時也提醒我們「溺水三千只取一瓢飲」-若有幸遇到了難得的伴侶,就不要再三心二意了,因為我們永遠不知道一生何時會遇到兩萬個其中的幾個,所以要知福惜福、活在當下。

我在學德文 15 - Präpositionen (介詞) (Temporale / Lokale + Akkusativ / Dativ / Genitiv)

Präposition (介詞) 在句子中扮演非常重要的角式, 用錯 Präposition 可以完全改變句子的意思。
Präposition 的使用主要用作指出 : Temporal (時間)  Lokal (地方), 還有稍微複雜一點的 : Kasus (原因)。* 會分開講解

如何使用介詞, 看看以下例句就明白了

1) Temporale Präpositionen 用作指出"時間"

um             um 8 Uhr / um halb 10 / um 13 Uhr 30 / 
                 Der Film beginnt um 20 Uhr. 
bis             Der Film geht bis 22 Uhr. 
von ... bis   Der Film geht von 20 Uhr bis 22 Uhr.

以下是要加 Dativ 一起用的介詞

Präpositionen + Dativ
an              Am Montag gehe ich ins Kino. 
                 ** 這裡用am 因為 an + Dativ = an + dem = am
nach          Nach der Pause hat sie einen Termin.
vor            Es ist Viertel vor acht.
ab             Kinder ab 13 Jahren müssen auf der Straße fahren.

以上例子, 不用解釋也看得明白吧~ 不明白的話來看看這裡。

um              指出指定時間  (8點鐘/9點半鐘/13點30分鐘/8點鐘開始)
bis              指出直到什麼時間  (直到22點鐘)
von ... bis   指出一個時間直到另一個時間  (從20點鐘直到22點鐘)
an              指出指定日期/日子/節日  (在星期一/在週末/在3月3日/在新年)
nach           指出某指定時間之後  (小休之後/下班之後/午餐之後)
ab              指出從某指定時間/日期/歲數
vor             指出某指定時間之前   (8點前1個骨/30分鐘前/昨天之前)  
                  * ("1個骨" 英文 "quarter" (四分之一)的譯音)


2) Lokale Präpositionen 用作指出"地方", 一般有3個情況。

還記得前學過的主格/賓格/所有格嗎? 這裡要把它們應用出來~
怎樣決定用Akkusativ還是Dativ, 可以簡單地問Wo? (在哪裡)還是Wohin? (去哪裡)

Wo? 在哪裡
Präpositionen + Dativ

bei   Er ist beim Friseur. (der Friseur) bei + dem Friseur = beim Friseur
in     Sie ist im Supermarkt. (der Supermarkt) in + dem Supermarkt = im Supermarkt

Wohin? 去哪裡
Präpositionen + Akkusativ

nach     Du fährst nach Italien.  (x Italien) nach (Italien沒有冠詞)
in         Wir fliegen in die Schweiz.  (die Schweiz) 
zu         Ich gehe zur Post.  (die Post) zu der Post = zur Post (zu + Dativ)

*** nach 一般用國家/地方, 如 nach Korea / nach Hongkong
in/zu 一般用於建築物/商店, 如 ins Restaurant / ins Kino / zum Arzt / zum Supermarkt


Woher? 從哪裡來

aus       Sie kommen aus Frankreich.
von       Sie kommt von der Arbeit.

*** aus 和 von 在這裡都用作"來自"
aus 主要用作來自國家/地方如 aus Hongkong / aus Causeway Bay
von 主要用作來建築物/商店如 von der Schule / von dem Supermarkt


Dativ 變化小提示:
an + dem = am
bei + dem = beim
in + dem = im
zu + der = zur
zu + dem = zum
von + dem = vom

*      *      *      *

3 ) 用作指出非時間非地方的 Präpositionen (介詞) 還有

3.1) Präpositionen + Dativ

von
zu
mit     Ich fahre mit dem Auto nach Hamburg (das Auto) 
aus
bei
nach
seit


3.2) Präpositionen + Akkusativ

für         nur für dich (du)  給予/為了
durch     Der Zug fährt durch die Stadt  穿過/通過/穿越
um         um die Ecke vorbei  在
ohne      Kaffe ohne Zucker  沒有
ohne


3.3) Wechselpräpositionen + Akkusativ / Dativ 
如裡面,上面,下面,後面,中間,裡面,旁邊....
視情況決定 + Akkusativ / Dativ
一般情況下Akkusativ是用作指出"將會到的地方" (Wohin)
而Dativ則是用作指出"所在地" (Wo)

in               Wir gehen jeden Tag in die Schule.  (往學校)
                  In der Schule sind vielen Schüler.  (學校裡面)

an              Wir treffen uns am Bahnhof.   (火車站見面
                  Die Uhr hängt an der Wand.   (牆上面) 垂直
                  Der Man stehe an der Leiter.   (那人站在梯上)

auf            Der Man läuft auf die Leiter.   (那人在梯上爬)
                 Auf dem Tisch steht eine Kaffeetasse.   (桌子上面水平

unter         Jemanden unter den Tisch trinken.   
                 Das Kind sitzt unter dem Baum.   (樹下面)

über          Die Wohnung ist im ersten Stock über dem Kino.   (戲院上面某東西之上

vor            Vor der Kirche ist einen Marktplatz.   (教堂前面)

hinter        Hinter dem Haus ist ein Fluss.   (屋子後面)

neben        Neben mir ist meine Mutter.   (我旁邊)

zwischen   Zwischen der Bank und dem Restaurant ist die Apotheke.   (銀行和餐廳中間)

eg 
auf einem Campingplatz am Bodensee
in einem Pension im Bayerischer Wald
in einer Hütte in den Aplen
fahren in die Aplen
wohnen in den Aplen
auf einem Insel in der Karibik (Karibik Insel)
auf Rügen (Rügen Insel in Norden Deutschland)
auf dem Bauernhof in Österreich
mit/bei eure Freunde in Pairs


*      *      *      *      *      *


4) 還有一種較為複雜, 需要配合Präpositionen + Genitiv

Artikel 變化
der - des - es
die - der
das - des - es
die (pl) - der

trotz
während
außerhalb
innerhalb
wegen 
statt


在講解文法的時候會涉及到佷多日常用語中經常出現的詞,大家都有記下了嗎?
今天學了的單字 :


Maskulin (m)
Feminin (f)
Neutral (n)
Plural (pl)
der Film
der Termin
der Friseur
der Supermarkt
der Arzt
der Zug
der Wand
der Tisch
der baum
der Marktplatz
der Fluss
die Pause
die Straße
die Post
die Schule
die Stadt
die Uhr
die Kaffeetasse
die Wohnung
die Kirche
die Mutter
die Bank
die Apotheke
das Restaurant
das Haus
das Kino
das Kind
die Schüler
die Schweiz









懶人必煮 Lazy Cook - 酥皮蛋撻 Easy DIY / Egg Tart Easy DIY

蛋撻幾乎是香港每一間餅店或麵包店都有供應的甜點, 但是呢, 來到德國, 要找蛋撻真的難過登天。以前住在黑森林區的時候真的見也沒見過, 現在住在柏林有一兩間港式餐廳偶有供應, 但是要預訂的, 而且一訂就要12個, 我倆口子吃到要吐也吃不完。

想吃到新鮮出爐, 熱騰騰的蛋撻, 還是自己動手做吧。


以前和朋友自已做過蛋撻, 但弄了好久都還在揉麵團的階段, 發現了這個方法之後, 自己動手做蛋撻變成不費15分鐘, 很適合愛吃又要懶的人



食材 : 


酥皮 : 


酥皮半個 (買現成的)


雞蛋漿 : 


雞蛋 1個

蛋黃 1個 
(想蛋味更香濃的話可用蛋黃3個)
鮮奶油 ( Heavy Cream ) 45g  
牛奶 50g  
(想味道香濃一點可以改用 "淡花奶", 沒有的話可用 "清水" 也可)
砂糖 20g  (這是少甜, 喜歡較甜的可以再加30g)
雲尼拿 3 滴  (不怕蛋腥味的可以不加)

蛋糕紙模 6個


做法 :


酥皮 : 

用家裡的杯子或飯碗, (最好直徑和蛋糕紙模壓平的直徑差不多) 在酥皮上壓出餅底。

將餅底放到蛋糕紙模內, 輕輕按壓出碗形, 酥皮要高過紙模一點

雞蛋漿 : 


1. 將蛋黃3個倒進大碗內慢速發打至蛋漿, 備用。

2. 把牛奶、砂糖、雲尼拿油放入鍋中加熱至砂糖完全溶解, 不用煮滾。
3. 蛋漿油加入鮮奶攪均勻, 以過篩方式加蛋漿, 出來的蛋漿更嫩滑。
4. 將煮溶的砂糖奶加進蛋漿和鮮奶油攪拌, 小心別攪過頭, 盡量不要弄起小氣泡。
5. 最後將蛋漿小心加到酥皮餅底, 入烤箱。

烤箱200°C預熱15分鐘, 180°C 烤10-15分鐘, 烤的時候要注意看, 當蛋漿漲起時就可以關火打開烤箱門, 讓蛋撻靜置烤箱內5分鐘, 取出, 完成。

低糖、低脂、無色素、新鮮出爐的蛋撻就這樣誕生了。

April 28, 2014

我在學德文 14 - das Wetter im April (德國四月天)

德國四月的天氣出名變幻無常, 1天24小時之內可以經歷完四季温差和陰晴雷雨。

那四季温差和陰晴雷雨各種天氣現象在德語是怎樣說的呢?

德語世界裡所有名字都有性別之分, 天文氣象也不例外。
當我們只說氣象的時候, 使用的是名詞(雲朵), 但當我們想表達當時發生的氣象(陰天/多雲)或感受(冷)的時候, 使用的是句子, 必須加上動詞。


氣象名詞
句子
der Sonnenschein 
晴天  
Die Sonne scheint 
太陽高照 
die Wolke  
Es ist wolkig
陰天 / 多雲
der Donner 
雷霆  
Es donnert
打雷
der Blitz  
閃光
Es biltzt
閃電
der Regen
Es regent
下雨
der Schnee 
Es schneit
下雪
der Hagel  
冰雹
Es hagelt
落雹
der Nebel 
 
Es ist neblig
有霧
der Hitze  
Es ist heiß
die Wärme 
温暖 
Es ist warm
温暖
die Kälte  
寒冷
Es ist kalt
寒冷
die Kühle  
涼意
Es ist kühl
清涼
der Eis  
冰塊
Es ist eisig
冰冷


das Unwetter 風暴, 這個不能用 Es ist unwetter.

例句 :
Nach der Hitze kam das Unwetter.
Das Unwetter setzt unseren Keller unter Wasser.